Сергей Шкаев: “Мою книгу передали Михалкову, Бортко и Шахназарову”

0

Сергей Шкаев: "Мою книгу передали Михалкову, Бортко и Шахназарову"

Автор исторического романа мечтает о его экранизации и скоро планирует приступить ко второму тому.
 

Сергей Шкаев
 •  журналист, писатель

В рамках литературного проекта #встречисавтором сайт "Омск Здесь" продолжает знакомить вас с произведениями наших земляков. Журналист Сергей Шкаев прочитал предисловие и фрагмент романа "Бремя заклания", в котором описывает события XVIII века.

– Сергей Николаевич, почему вы изначально решили написать кинороман – книгу, которая по авторскому замыслу создана для экранизации. Ведь кинематограф – история сложная. Будем честны: нет уверенности, что именно эта идея будет реализована. И что вы делаете для её воплощения?

– Мой роман – литературная основа для художественного исторического фильма и телесериала, которые я сам хотел бы увидеть. Откровенно говоря, мне очень не нравятся киноподелки, которые ныне "выпекаются" в России. Им присущи скороспелость и псевдоисторизм, ложь в мелочах и подтасовки во имя барышей и политики. Даже называть не буду их. Не люблю и западные фильмы в жанре пеплум. Не уверен, что роман в ближайшее время кто-то сможет экранизировать. Нужны огромные деньги. Это очень масштабное полотно. По моей просьбе книги передали режиссёрам Н. С. Михалкову, В. В. Бортко и К. Г. Шахназарову. От Карена Георгиевича получил очень тёплое письмо. Он обещал прочесть. И на том спасибо!

Сергей Шкаев: "Мою книгу передали Михалкову, Бортко и Шахназарову"

 

Сергей Шкаев: "Мою книгу передали Михалкову, Бортко и Шахназарову"

 

Сергей Шкаев: "Мою книгу передали Михалкову, Бортко и Шахназарову"

– Какие исторические материалы вы изучали во время работы над книгой? Знаю, что у вас было и несколько консультантов. Насколько много в книге придуманного или додуманного и того, что подтверждено документами?

– У меня действительно были профессиональные консультанты. Но прежде чем обратиться к ним, пришлось изучать гигантское количество материалов: законы разных стран, полицейские протоколы, судебные решения, мемуары известных людей того времени, медицинскую литературу и так далее. Это десятки гигабайтов информации! Вымысел мой опирается на абсолютную правду, и его не очень много. Книге свойственна энциклопедическая точность крупных и мелких деталей. Подробно выписаны персонажи, их быт, нравы, одежда, наказания, а также политика, музыка, развлечения. Важно главное: если фильм всё-таки будут снимать, то, допустим, режиссёру и художнику по костюмам уже не придётся что-то додумывать или искать. Всё уже для них написано.

Сергей Шкаев: "Мою книгу передали Михалкову, Бортко и Шахназарову"

– Кстати, ваш роман читали историки? Как они его оценивают?

– Роман читали люди с историческим, юридическим, филологическим и прочим образованием. У каждого читателя – своё мнение. В основном благожелательное. Рекорд чтения – семь суток. Наивысшая оценка принадлежит одному из уральских митрополитов, сказавшему: "Я читал вашу книгу взахлёб!". Федеральный судья прочитал роман дважды. Профессиональный редактор отметил энное число мелких недостатков, но… Недостатки, как говорил классик, – суть продолжение достоинств.

Сергей Шкаев: "Мою книгу передали Михалкову, Бортко и Шахназарову"

– Вы говорите, что эта книга и о нашем времени. Объясните, что из XVIII века вы видите в XXI?

– Точнее сказать – гляжу из XXI века в XVIII-й. Количество подлецов и взяточников сейчас примерно в тех же пропорциях. Ну и нравы, если современным людям недоступны блага цивилизации, такие же. Народ выживает, как может. Я говорил об этом в своих интервью и на творческих встречах.

Сергей Шкаев: "Мою книгу передали Михалкову, Бортко и Шахназарову"

 

Сергей Шкаев: "Мою книгу передали Михалкову, Бортко и Шахназарову"

 

Сергей Шкаев: "Мою книгу передали Михалкову, Бортко и Шахназарову"

– Вы известный омский журналист. Не скучаете по публицистке, колонкам на злобу дня? Или сейчас вас занимает только большая литература?

– Известность – понятие относительное. Не стоит преувеличивать её. По публицистике не скучаю. Исповедую старый собкоровский принцип: "Если можешь ничего не писать в газету – не пиши!". И к колонкам "на злобу" тоже не тянет. Разделяю мнение чеховского газетчика Ивана Никитича: "Прежде гнались за правдой, а нонче пошла погоня за словцом красным да за копейкой, чтоб ей пусто было!". Не хочу участвовать в погонях. Сейчас накапливаю исторический материал. Если звёзды сойдутся, то зимой следующего года займусь вторым томом.

– Следите ли вы за омскими литераторами? Если да, то кого лично выделяете и советуете прочитать?

– Слежу иногда. Советую омичам читать произведения поэтов Олега Клишина и Дмитрия Румянцева. Также рекомендую прозу Павла Брычкова – исторические романы "Отпор" (о Тарском бунте 1722 года), "Полуденный зной" (о походе за песочным золотом и основании Омской крепости), книгу повестей и рассказов "Равновесие жизни".

Сергей Шкаев: "Мою книгу передали Михалкову, Бортко и Шахназарову"

Фото предоставлено Сергеем Шкаевым

Источник

Оставьте отзыв

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.