«Я выбрал Омск, потому что здесь был Достоевский». Зачем иностранные студенты едут в Сибирь

Иностранные студенты, изучающие русский язык с нуля, рассказали о своих любимых словах и скороговорках, причинах приезда в Россию и о том, как их встретили сибиряки.
В Международном мультимедийном центре "Евразия сегодня" прошла встреча со студентами из Ирана, Афганистана и Мозамбика, которые учатся в ОмГТУ. Они рассказали, как оказались в Сибири, с какими сложностями столкнулись в России, что интересного узнали и хотят ли вскоре покинуть Омск.
На данный момент в ОмГТУ обучаются более 800 иностранных студентов из 20 стран мира. Большая часть из стран СНГ, но есть и учащиеся из дальнего зарубежья. Они занимают как коммерческие, так и бюджетные места, есть те, кто обучается по льготе. Последние прошли отбор в своих странах, получили стипендию от государства и выбрали для себя вуз в России, в частности ОмГТУ.

По словам помощника ректора по международной деятельности ОмГТУ Марии Дергач, иностранные студенты традиционно выбирают все технические направления и то, что связано с информационными коммуникациями, а также с электротехникой. Кроме этого, их интересует энергетика, приходят заявки на ракетные комплексы. В последние годы стало популярным направление по биотехнологии.
Студент второго курса из Мозамбика Белдину Мукуепа приехал в Омск в сентябре 2023 года. Он поступил на радиотехнический факультет по специальности "Конструирование и технология электронных средств". Как он сам признался, с детства любит возиться с электронными платами. Заканчивая обучение в родной стране, мечтал получить образование в другой. Рядом с учебным заведением, которое он окончил с дипломом лучшего студента, было российское посольство. Белдину начал интересоваться Россией и возможностями поступления там в вуз. Он подал заявку и его приняли с первого раза. Москву и Санкт-Петербург не рассматривал — не любит слишком большие города. Из списка городов, где есть вуз с его направлением, обратил внимание на Омск. Начал читать про город и узнал, что здесь был известный писатель Фёдор Достоевский, и сразу решился на переезд.
— Я считал, что здесь живут серьёзные и даже сердитые люди. Такая информация есть во многих источниках. Я очень общительный человек, но русского языка тогда не знал совсем. Когда уезжал в Россию, сказал себе: "Улыбайся людям и они будут улыбаться тебе в ответ". Когда я приехал, оказалось, что люди здесь другие — они мне сразу начали улыбаться, были доброжелательными. В сентябре в Омске очень красиво. Я понял, что это моё место. Сложно было только в первые месяцы. Во-первых, надо было с нуля выучить язык. Во-вторых, погода. На моей Родине самая низкая температура +15 градусов и, чтобы согреться, достаточно надеть худи. В России у меня сначала даже и не было тёплой одежды, а купить было сложно. Я не знал ни языка, ни где находятся магазины, не знал, что именно покупать, — рассказал Белдину Мукуепа.

Белдину Мукуепа
Так он подружился с ребятами, которые помогли ему с выбором сезонной одежды. Они показали ему город, рассказали о культуре и жизни в Сибири. Студент из Мозамбика попросил их говорить с ним только по-русски, чтобы быстрее выучить язык. Сейчас он хорошо говорит по-русски. Единственную сложность вызывают термины, связанные с его профессией, но и здесь на помощь приходят русскоязычные однокурсники и преподаватели кафедры.
Совсем без знания языков учиться в омский политех приехал Али Курех Паз из Ирана. Страны, где летом температура достигает +60 градусов, а зимой не опускается ниже +20. Но молодой человек осознано выбрал Россию для получения высшего образования.
— Я искал страну с сильной образовательной системой и реальными возможностями для развития. А что может быть лучше России? К тому же мне нравятся ракетные комплексы и космонавтика. Здесь этому обучают. У меня был выбор учиться в Москве, Самаре или Омске. Я выбрал город в Сибири. Конечно, испытывал сложности с адаптацией к климату: зимой под -40 и ниже, это не для парня из жаркой страны. Незнание языка тоже было проблемой. Но я выучил русский, смог общаться с людьми и стал чувствовать себя увереннее. Занятия проходят на русском языке, правда физику, математику и химию приходится переводить сразу на персидский, чтобы было понятнее. Но в усвоении материала помогают и студенты, и преподаватели. Я прошу говорить со мной только по-русски и сам всегда стараюсь говорить на нём. Да, делаю смешные ошибки в речи, но ничего страшного в этом нет. Меня поправляют, мы вместе смеёмся над ситуацией и общаемся дальше, — отметил Али Курех Паз.

Али Курех Паз
Совсем недавно на учёбу в ОмГТУ приехала Замира Самим из Афганистана. С февраля она учится на подготовительном факультете политеха. Пока девушка плохо говорит по-русски, но старается больше времени уделять изучению языка. В своей стране она хотела получить профессию врача, но не смогла продолжать обучение в Афганистане, поэтому решила приехать в Россию. В омском вузе выбрала смежное с медициной направление — биотехнологии.
— Мне пока сложно говорить про жизнь в Омске. Я недавно приехала, в разгар зимы, и мне было очень холодно. По-русски сейчас говорю совсем чуть-чуть. Россия — прекрасная и красивая страна. В Омске очень хорошие люди — представление о суровости русских не подтвердилось. Я чувствую себя здесь очень комфортно. Все меня поддерживают, — подчеркнула Замира Самим.

Замира Самим
Помощник ректора по международной деятельности ОмГТУ Марии Дергач рассказала, что в вузе выстроена хорошая система адаптации не только для российских студентов, но и для иностранцев. Факультеты проводят адаптационные встречи для первокурсников и фестиваля-посвящения. Так как с прошлого года увеличилось число студентов и слушателей подготовительного факультета из дальнего зарубежья, которые совсем не знают русский язык и не владеют английским, то было принято решение создать волонтёрское движение "Волонтёры адаптации".
— Период адаптации требует особого внимания. К тому же иностранные студенты приезжают к нам в октябре-ноябре, когда на улице становится холодно. Волонтёры помогают решать им бытовые вопросы, сопровождают с формальными процедурами оформления документов, помогают заводить банковские карты, личные кабинеты на Госуслугах. Да и часто важно просто спросить, как дела, как самочувствие, поинтересоваться впечатлением от нового места. Из этого же движения вылился клуб межкультурной коммуникации. В это объединение входят ребята разных курсов и из разных стран. Они организовывают прогулки по городу, знакомят новичков с инфраструктурой, проводят мастер-классы, привлекая ребят к творчеству. Мы публикуем информацию о городских и студенческих мероприятиях, сообщаем о морозной погоде и даём советы, как лучше одеться в это время. Кафедра иностранных языков тоже занимается адаптацией иностранных студентов — привлекает их к мероприятиям и конференциям. Мы всегда на связи, — пояснила Мария Дергач.

Мария Дергач
Поделились студенты и тем, какие русские слова их удивляют и вызывают особый интерес. Али Курех Паз сначала не мог понять значение выражения "ничего себе". Привычное для русских выражение на его родном языке имеет странное звучание и значение.
— Я сначала не понимал, почему россияне используют такие смешные слова, а потом спросил у местных. Они объяснили, что значит "вау" и "ого". На самом деле это живое выражение, которое показывает разные эмоции: шутка, радость, удивление, восхищение, — пояснил Али Курех Паз.
Студентку из Афганистана Замиру Самим веселят русские скороговорки. Особенно девушке запомнилась про то, что от топота копыт пыль по полю летит. Но в исполнении иностранных студентов они забавно звучат.
— Я очень люблю учить русские слова. Иногда это трудно, особую сложность вызывает произношение, но я работаю над этим, — добавила Замира Самим.
Белдину Мукуепа признался, что несмотря на то, что живёт в Омске уже три года, только сейчас ему удалось правильно произнести слово "адекватный". Но в большее недоумение его вводило выражение "да, нет".
— Я что-нибудь спрашивал, а мне отвечали: "да, нет". Что? В каком смысле? Так да или нет? Потом ребята объяснили мне, что это значит. Теперь я и сам часто так говорю, — смеётся студент из Мозамбика.

Отметим, что всё больше иностранных студентов проявляют интерес к получению образования в Омске. Мы уже писали о девушке Настаран из Ирана. Она учится в Омске по направлению "Вокальное искусство". Девушка из Монголии приехала в Омск, чтобы стать актрисой. На факультете культуры и искусств ОмГУ им. Ф.М. Достоевского студентка Маралжингоо Унуржаргал изучает актёрское мастерство. Интерес к изучению русского языка проявляют китайцы. Одна из студенток ОмГПУ рассказала, зачем приехала жить в непривычные для себя условия. Студентка Омского педагогического Эмма Херманн, приехав в Россию из Германии. Как иностранцы адаптируются к жизни в вузовских общежитиях России и чем вообще их "цепляет" сибирский город Омск — читайте здесь.
О том что омские вузы расширяют связи с китайскими партнёрами мы писали ещё в феврале этого года, а также о том, какие вузы укрепляют связи с научным сообществом Китая. В сторону Востока смотрит и ОмГУ — в конце прошлого года руководство учреждения подписало соглашение о стратегическом сотрудничестве и разработке совместной образовательной программы по направлению "Хореографическое искусство" с Хайнаньским колледжем нового Шёлкового Пути. И совсем недавно восемь преподавателей ОмГТУ отправились в Китай преподавать местным студентам инженерные дисциплины.
Фото: Международный мультимедиацентр "Евразия сегодня"
